[REBOL] Re: read ftp:// error
From: gjones05:mail:orion at: 31-May-2001 11:24
From: "Thorsten Moeller"
> Tried it out with "Mai" to "May" and works fine for the file i was
> I have to find files for the other months to be tested.
> Keep you informed via the list.
> For a more generic use, perhaps there could be a kind of library-file
> containig the translations even for other languages. This file could
> modified by any user out there running into these problems.
> What do you think?
We are thinking along the same lines.
I was thinking intially that a path refinement could specify the
language, but I didn't like the idea of a user necessarily having to
specify a language.
When I scrounged up what I believe are the German versions, I realized
that the words may be different, but the abbreviations are frequently
the same! As long as any language month abbreviation is unique, then
once the FTP scheme is patched, the select block would substitute the
correct English abbreviation if needed. The patching function would be
a great place for a user to add his/her own language's month
abbreviations if necessary. The patching function could update the
select block, and then patch the FTP scheme with this line. I've not
experimented with just patching a scheme, as opposed to replacing it,
but I do believe it is possible in REBOL.
For now, in a separate email thread I'll poll for other languages. I
collected what I believe are the months and abbreviations for English,
Spanish, French, German, Italian, and Portuguese (the languages
available through BabelFish). So far the only redundancy is that the
first 3 letters of June and July in French are Jui so I don't know the
way that the French deal with this. Hopefully I can flush out enough
examples to see if this is a viable approach. If it is not possible to
include many common languages, then we could always fall back to a few
common ones and allow the user to add any necessary.
Is this similar to what you are thinking?