Mailing List Archive: 49091 messages
  • Home
  • Script library
  • AltME Archive
  • Mailing list
  • Articles Index
  • Site search
 

[REBOL] Re: building a dynamic path to elements in block

From: null_dev:ya:hoo at: 2-Nov-2000 16:16

>Hi, Gary, > >Yes, paths can be "interesting"! They are aggressively evaluated >and don't have quite as much freedom in compsition as one might >expect.
.......
> print structure-block/1/:count > > >However, my curiousity is killing me... You wrote >I can't figure out how your block relates to XML. It isn't the output >from parse-xml, it doesn't correspond to XML by replacing the block >brackets with tag brackets, and it isn't literal REBOL either...
Thanks for the tip. The error in the blocks are probably from my hasty cutting and pasting - yes they should be strings. As to what I'm doing, It's a case of making a simple task really complicated (but interesting :-} ) I've been learning Ancient Greek and I came across the Perseus collection of texts (if you set it up correctly you can get the texts in Greek with the pitch accents) Because their server can be a little shaky I started making some local copies. Each text is about 150+ pages of html so I was concatenating them, however this led to them being a little to much for my browser so I thought of breaking them up .... blah blah blah... I noticed from errors and other clues in the html that they were probably based on TEI.2 (Text encoding Initiative) xml or sgml, and since I'm particularly interested in multi-lingual etext and xml I thought I'd learn REBOL by writing some scripts to reverse engineer the texts into something like the original xml/sgml, And from there I could generate any number of layouts for the texts. ....... I apologise if this was far too much information. For later reference I was wondering whether there was any clever way to handle the two to three character strings that UTF-8 uses to encoded non-asci unicode. For the moment I can avoid the issue - partly because my BeOS shell displays the characters correctly, and partly because I don't really want to do any damage to the ancient greek. But I could envisage transcoding problems down the track. Thanks again Gary